请将下面这段话翻译成英文:
交通拥堵是世界各国普遍面临的问题。近年来,我国城市化水平空前加快,大中城市交通拥堵问题尤其突出,交通阻塞已由局部向大范围蔓延。这不仅影响了城市生活的效率和质量,而且带来了环境污染、能源紧张等一系列经济社会问题,严重制约了城市的发展。要想解决这一问题,良好的公共交通是必不可少的。实行低票价政策,是实现公交优先的基本保证。从长远来看,则要大力发展轨道交通(railtransportation),降低路面拥堵。
参考译文:
Traffic jam has been a problem shared by all countries around the world.In recent years,the urbanization of China reaches an unprecedented level,which leads to especially prominent traffic jam in large and medium-sized cities.The problem of traffic jam has extended from part to a wide range.Traffic jam not only affects the efficiency and quality of uiban life,but also causes a series of economic and social problems like environmental pollution and energy deficiency,which greatly restricts the development of cities.To solve the problem,well-organized public transportation is indispensable.Low ticket price is the basic guarantee of priority of public transportation.In the long term,we must vigorously develop rail transportation to lessen traffic jam.
1.世界各国普遍面临的问题:译为a problem shared by all countries around the world。普遍面临的在此处译为shared by,即为…所共有的,也可以用commonly faced by表达。
2.尤其突出:可译为especially prominent或particularly prominent。其中prominent意为突出的,显著的。
3.由局部向大范围蔓延:可译为has extended from part to a wide range。
4.必不可少:可译为indispensable或necessary,意为必要的,必然的。
5.公交优先:可译为priority of public transportation。
6.从长远来看:可译为in the long term,也可译为in the long run或over the long range。
以上就是查字典大学网为同学们带来的“2016年12月大学英语六级翻译习题:交通拥堵”内容了,希望看完能够带给大家一些力量,对同学的生活有所启示,更多内容在这里,请继续关注我们。
让快递盒子旅行为主题的社团活动总结
“开心农田”大学植物播种社团活动
大学乒乓球协会活动
创意挖掘机拼装比赛活动详情
水动力纸船社团大赛详情
大学生世界杯系列活动
大学生足球鞋设计大赛
大学生“和谐”杯校园夜间定向赛介绍
大学社团活动总结范文之推普周活动总结(三)
大学社团活动总结范文之心理沙龙活动总结(一)
大学社团活动总结范文之心理沙龙活动总结(二)
大学社团活动总结范文之心理沙龙活动总结(三)
大学社团活动总结范文之心理沙龙活动总结(四)
大学感恩教育实践活动总结范文
大学社团活动总结范文之心理沙龙活动总结(五)
创意雷人迎新生标语有那些
“寝室文明行,校园安全心”大学生活动策划
“Running Man/奔跑吧兄弟”社团活动策划书